- Украинский язык
-
Украи́нский язы́к —
один из восточнославянских языков. Распространён главным образом на территории УССР, а также в смежных областях БССР и РСФСР, на Кубани, Дальнем Востоке, за пределами СССР — в Польше, Чехословакии и Югославии, а также в Канаде, США, Аргентине, Австралии и др. Общее число говорящих около 37 млн. чел., в т. ч. в СССР — свыше 35 млн. чел. (1979, перепись).
Диалекты украинского языка объединяются в 3 основные наречия: юго-восточное (среднеподнепровские, слобожанские и степные говоры), юго-западное (волынско-подольские, галицко-буковинские и карпатские говоры), северное (левобережные, правобережные и волынско-полесские говоры). В основе современного литературного языка лежит юго-восточное наречие.
Основные черты, отличающие украинский язык от других славянских языков: в области фонетики — чередование этимологических «о», «е» с «і»; дифтонгический ѣ перешёл в і; утрата смягчения перед «е», согласный «г» — фарингальный фрикативный; в области морфологии — наличие звательного падежа; окончания -ові, -еві в дательном и предложном падежах существительных мужского рода; стяжение форм прилагательных; синтетические формы будущего времени глаголов несовершенного вида; в области синтаксиса — безличные предложения с неизменяемой глагольной формой на -но, -то и др. Лексический состав, в основном восходящий к древнерусскому языку, имеет ряд собственно украинских слов: гарний (‘красивый, хороший’), мрія (‘мечта’), плекати (‘выращивать, воспитывать, взращивать’), щоденний (‘ежедневный’), діяти (‘действовать’), дія (‘действие’).
Литературный украинский язык прошел два основных этапа развития: староукраинский язык (14 — середина 18 вв.) и современный украинский язык (с конца 18 в.). Староукраинский язык представлен юридическими актами и другими деловыми документами, полемической литературой, научной прозой, художественными произведениями разных жанров.
Литературные нормы староукраинского языка нашли свое отражение также в грамматике и словаре Л. Зизания (1596), в «Лексиконе славеноросском» П. Берынды (1627). Современный литературный украинский язык утвердился на Украине с появлением произведений И. Котляревского и других писателей конца 18 — начала 19 вв. В истории современного литературного украинского языка выдающуюся роль сыграло творчество Т. Г. Шевченко, заложившего основы общенационального литературного языка, базирующегося на народно-разговорной основе. Общенациональный литературный украинский язык сформировался на основе говоров Поднепровья, под влиянием староукраинского литературного языка и близкородственного русского литературного языка. Во 2‑й половине 19 в. благодаря деятельности П. Мирного, И. Нечуя-Левицкого, И. Франко, М. Коцюбинского, Л. Украинки, Л. Глибова, П. Грабовского и других происходит окончательная консолидация всех украинских диалектов и региональных вариантов в единый общенациональный литературный язык.
Существенные изменения происходят в литературном украинском языке после Октябрьской революции 1917. Активное функционирование украинского языка в общественной и культурной жизни широких масс населения Украины обеспечило быстрое развитие публицистического, научного и официально-делового стилей. Преодоление разнобоя в языковых нормах, в терминологии ряда наук было осуществлено к началу 50‑х гг. С этого времени начинается новый этап в развитии норм литературного украинского языка. Происходит процесс дифференциации нормативных вариантов художественного стиля и разговорно-бытовой речи, дальнейшее стилистическое перераспределение норм применительно ко всем функциональным стилям. Появление новых нормативных вариантов уже не расшатывает стабильности литературного украинского языка, поскольку они осознаются как функционально специализированные варианты. К началу 80‑х гг. все эти изменения были закреплены в «Словаре украинского языка» (т. 1—11, 1970—1980; Государственная премия СССР, 1983).
Украинский язык унаследовал древнерусскую письменность (см. Кириллица). Современный украинский алфавит создан на основе русского гражданского шрифта. Древнейшие памятники: юридические акты 14—15 вв., Пересопницкое евангелие (1556—61); «Ключ царства небесного» М. Смотрицкого (1587), «Извещение краткое о латинских прелестих» И. Вишенского (1588), «Зерцало богословии» К. Ставровецкого (1618) и др.
- Житецкий П. И. Очерк звуковой истории малорусского наречия, К., 1876;
- Шахматов О., Кримьский А. Нариси з історії української мови, Київ, 1924;
- Булаховський Л. А. Питання походження української мови, Київ, 1956;
- Гумецька Л. Л. Нарис словотворчої системи української актової мови XІV—XV ст., Київ, 1958;
- Курс історії української літературної мови, т. 1—2, Київ, 1958—61;
- Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. Курс сучасної української літературної мови, ч. 1, 2 изд., Київ, 1961;
- Горецький П. Й. Історія української лексикографії, Київ, 1963;
- Сучасна українська літературна мова, за ред. І. К. Білодіда, т. 1—5, Київ, 1969—73;
- Історія української мови, т. 1—4, Київ, 1978—83.
- Українсько-російський словник, т. 1—6, Київ, 1953—63;
- Словник української мови, т. 1—11, Київ, 1970—80;
- Словник староукраїнської мови, т. 1—2, Київ, 1977—78;
- Етимологічний словник української мови у семи томах, т. 1—2, Київ, 1985—87 (издание продолжается);
- Русско-украинский словарь, 3 изд., т. 1—3, К., 1987—88.
Н. Н. Пилинский.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990.