- Этнолингвистика
-
Этнолингви́стика
(от греч. ἔθνος — народ, племя и лингвистика) — направление в языкознании, изучающее язык в его отношении к культуре, взаимодействие языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов в функционировании и эволюции языка. В более широком понимании этнолингвистика рассматривается как комплексная дисциплина, изучающая с помощью лингвистических методов «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от способов их формального представления (слово, предмет, обряд и т. п.). Начало исследования подобной проблематики в России было положено трудами Ф. И. Буслаева, А. Н. Афанасьева, А. А. Потебни и других.
Как самостоятельное направление этнолингвистика зародилась в недрах этнографии на рубеже 19—20 вв., получив широкое развитие в языкознании США с 70‑х гг. 19 в. в связи с интенсивным изучением многочисленных индейских племён Северной, а затем и Центральной Америки. Однако первоначально основное внимание уделялось собственно этнографическому материалу. Этнолингвистика в специальном, языковедческом, плане возникает лишь с 1‑й четверти 20 в. Ф. Боас и первое поколение его учеников заложили новые традиции в американской лингвистике, наметив определённый круг проблем и методов их исследования (термин «этнолингвистика» в работах американских учёных часто заменяется терминами «антрополингвистика», «этносемантика» и др.). Одной из главных была проблема генетического родства языков американских индейцев. Первые попытки классификации этих языков, основанные на туманных критериях оценки их сходства, предпринимались в конце 19 в. В дальнейшем для классификации языков американских индейцев использовались строго научные методы: сравнительно-исторический (Э. Сепир, С. Лэм), глоттохронологии (М. Сводеш), историко-типологический и ареальный (К. Хейл, Ч. Ф. Вёглин, Дж. Л. Трейджер). Большое место в этнолингвистике занимает изучение взаимовлияния контактирующих с языками индейцев индоевропейских (английского, испанского, французского) языков (в основном — влияния вторых на первые), проблем билингвизма и мультилингвизма, влияния социокультурных факторов на развитие языка (Д. Х. Хаймз, Х. Хойер, Г. М. Хёнигсвальд и другие).
Изначально в сферу интересов этнолингвистики входят проблемы семантики. Боас исследовал семантику грамматических категорий (1915), Сепир — аномальные типы речи в языке нутка (1915), звуковой символизм (1929), понятийные поля (1930). В конце 20‑х — начале 30‑х гг. 20 в. появляются работы второго поколения учеников Боаса: Хойера (языки тонкава и апачей), Б. Л. Уорфа (язык хопи), Трейджера (язык таос) и других. Возникающая в этот период дескриптивная лингвистика исключает семантику из круга лингвистических дисциплин; возрождение интереса к содержательной стороне языка (и тем самым к этнолингвистике) относится к началу 50‑х гг. 20 в., что в значительной степени было связано с широким обсуждением Сепира — Уорфа гипотезы, возникшей в рамках этнолингвистики и воплотившей в себе наиболее характерные особенности американской разновидности неогумбольдтианства. В научную практику вводится компонентного анализа метод, с помощью которого исследуются группы слов (имена родства, цветообозначения и т. п.), отражающие социально-культурные особенности членения соответствующих областей внеязыковой действительности в различных языках. В 50—70‑е гг. 20 в. широко используются экспериментальные психологические методы изучения этнолингвистических проблем семантики (Хойер, Ч. Ф. и Ф. М. Вёглины). В 70‑е — начале 80‑х гг. проводятся исследования семантических моделей разных языков, проблем народной таксономии (folk taxonomy), паралингвистических явлений и т. п., ставятся проблемы исторического изучения и реконструкции духовной этнической культуры на основе данных языка (Б. Берлин, Х. Конклин, М. Матиот и другие).
Более широкое понимание предмета и задач этнолингвистики способствовало оживлению в 70—80‑х гг. 20 в. исследований в области фольклористики, где выявляются новые стороны взаимосвязей языка и культуры. В СССР эти проблемы разрабатываются Н. И. Толстым и группой учёных под его руководством. В рамках социолингвистики, психолингвистики, этнографии ставятся также задачи описания истории конкретных языков (языковых семей) в тесном сочетании с этнической историей носителей языков; создания этнолингвистических атласов (развитие этнолингвогеографии); исследования в рамках проблемы соотношения языка и культуры понятийных констант, которые по-разному проявляются в языке и культуре, но обладают одной сущностью (смыслом): понятия нормы и нормирования, понятия территориальных и социальных диалектов в языке и народной культуре, языковой семьи и культурной группы (семьи), праязыка и пракультуры и т. д.; задачи исследования пограничных сфер языкознания и мифологии на основе единого взгляда на эти явления как на семиотические знаковые системы и др. Некоторые учёные высказывали мысль о том, что этнолингвистика (как и социолингвистика) неотделимы от собственно лингвистики, поскольку последняя исследует вопросы реального функционирования языка и его роль в жизни человека.
Работы по этнолингвистике публикуются в журналах «Anthropological Linguistics», «American Anthropologist», «Ethnology» и других.
- Национальный язык и национальная культура, М., 1978;
- Толстой Н. И., Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики, Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ, 1982, т. 41, № 5, с. 397—405;
- Ареальные исследования в языкознании и этнографии. (Язык и этнос), Л., 1983;
- Linguistic structures of native America, N. Y., 1946;
- Hymes D. H., Directions in (ethno-)linguistic theory, в кн.: Transcultural studies in cognition, Menasha, 1964;
- Language in culture and society. A reader in linguistics and anthropology, N. Y. — [a. o.], 1964;
- Studies in southwestern ethnolinguistics. Meaning and history in the languages of the American Southwest, The Hague — P., 1967;
- Ethnolinguistics: Boas, Sapir and Whorf revisited, by M. Mathiot, The Hague, 1979.
А. М. Кузнецов.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990.