- Тюркология
-
Тюрколо́гия —
комплекс гуманитарных дисциплин, изучающих языки, историю, литературу, фольклор, культуру народов, говорящих на тюркских языках. Первоначально тюркология развивалась преимущественно как филологическая дисциплина; лингвистическая тюркология как самостоятельная область начала формироваться во 2‑й половине 19 в.
Важными источниками для изучения истории тюркских языков, создания их классификации стали орхоно-енисейские надписи (см. Орхоно-енисейских надписей язык), древнеуйгурские памятники, сочинения средневековых арабоязычных, персоязычных и тюркоязычных авторов. Особое значение имеет свод средневековых сведений о тюркских племенах и их языках «Дивани лугат ат-тюрк», созданный в 11 в. Махмудом Кашгари.
Западная Европа непосредственно познакомилась с тюрками в 11—13 вв., во время борьбы Византии и крестоносцев против тюрок-сельджуков; интерес к ним возрос после захвата турками-османами Константинополя (1453) и угрозы дальнейшего их вторжения в Европу. К 14—17 вв. относятся описания Турции, сделанные возвратившимися из турецкого плена европейцами, а также путешественниками и послами: венецианцем Марко Поло, русским Афанасием Никитиным, саксонцем Адамом Олеарием и другими. В конце 16 в., а также в 17—18 вв. изучение Османской империи являлось главным направлением тюркологии в западном востоковедении и преследовало преимущественно практические политические цели: одним из первых объектов изучения в Европе (вплоть до 2‑й половины 19 в. он практически был единственным) стал турецкий язык; в Стамбуле, Венеции, Париже, Вене и других городах организуются школы переводчиков, издаются грамматики и словари турецкого языка: в 1533 появилось первое рукописное пособие флорентийца Филиппе Ардженти, в 1612 — первая печатная грамматика И. Мегизера. Эти и ряд других трудов по турецкому (османскому) языку, особенно турецкая грамматика и словарь Франциска Менинского (1680; грамматика переработана под ред. А. Ф. Коллара и переиздана в трёх томах в Вене в 1756, словарь переработан и переиздан там же в 1780), подготовили почву для научного изучения тюркских языков в Западной Европе и России. Начиная с 18 в. особенно успешно развивалась османистика во Франции (Ж. Б. Д. Гольдерман, А. Паве де Куртей и другие); изучением турецкого языка занимались также Л. Бонелли, Э. Росси и другие в Италии, Й. Гаммер-Пургшталь в Австрии, А. Л. Дейвидс, Дж. У. Редхауз и другие в Великобритании, Т. Ценкер, В. Банг и другие в Германии (где в 1887 был учрежден в Берлине Семинар восточных языков), А. Панн, А. Котула и другие в Румынии. Лишь со 2‑й половины 19 в. западноевропейские учёные обращают внимание на другие тюркские языки: чувашский, казанско-татарский, кумыкский (З. Гомбоц, Б. Мункачи, В. Прёле и другие в Венгрии), уйгурский (Г. Ракетт, затем Г. Ярринг в Швеции); проблемы тюркологии разрабатывали в связи с урало-алтайским языкознанием М. А. Кастрен, Г. Й. Рамстедт, А. М. О. Рясянен в Финляндии. В Дании В. Томсен в 1893 нашел ключ к чтению древнетюркских рунических надписей.
[Тюркология в России и СССР]
Ранние контакты восточных славян с тюркскими племенами, возникшие ещё до образования в 9 в. Киевской Руси, обусловили практическое знание ими тюркских языков, которое особенно укрепилось во время монголо-татарского нашествия в 13—15 вв. и поддерживалось необходимостью сношений с Золотой Ордой. Появились официальные переводчики-толмачи с турецкого, казанско-татарского и крымскотатарского языков (конец 15 — начало 16 вв.), тюркские слова толковались в числе других иноязычных слов в азбуковниках. Все это обусловило интерес к истории, этнографии, языкам тюрков и способствовало зарождению научной тюркологии в России. При Петре I началось планомерное изучение Сибири, в т. ч. собирание материалов тюркских языков, которое после создания в 1725 Петербургской АН приобрело систематический характер. Значительную роль сыграли организованные Петербургской АН в 18 в. экспедиции с целью изучения Сибири, Поволжья, Кавказа, Средней Азии, особенно Вторая академическая экспедиция 1769—74. «Сравнительный словарь всех языков и наречий...» (т. 1—4, 1790—91) включал слова из 279 языков, в т. ч. лексический материал из 19 тюркских языков и диалектов. Словарь вобрал в себя материалы из многочисленных рукописных словарей (например, «Русско-татарский словарь» С. Хальфина, 1785; «Словарь Дамаскина», 1785; анонимный рукописный «Словарь языка чувашского», включавший около 30 тыс. слов, 1785, и другие). Со 2‑й половины 18 в. появились средние учебные заведения, в которых преподавался татарский язык (Казань, Астрахань, Москва, Омск, Тобольск). «Азбука и грамматика татарского языка...» Ибрагима Хальфина (1809) была наряду с «Грамматикой татарского языка...» И. И. Гиганова (1801) одним из первых учебных пособий подобного рода в России; в течение 19 в. был описан грамматический строй (преимущественно морфология) чувашского, татарского, турецкого, азербайджанского, кумыкского, узбекского, алтайского, казахского, тувинского, тофаларского языков, язык ряда памятников.
Постепенное вовлечение в круг интересов исследователей всё большего количества языков и углубление самих исследований сделало тюркологию к середине 19 в. самостоятельной областью, включило её в сферу развития языкознания в целом, особенно в сравнительно-историческом плане. Заметную роль в развитии тюркологии в 19 в. сыграла деятельность учёных, преподававших в духовных учебных заведениях (Н. И. Ильминский, Г. С. Саблуков, Е. А. Малов), а также в православных духовных миссиях. Значительным явлением в развитии тюркологии был труд О. Бётлингка «О языке якутов» (опубликован на немецком языке под названием «Über die Sprache der Jakuten», 1851) и «Грамматика алтайского языка» Ильминского, В. И. Вербицкого, М. А. Невского (Макария) (1869).
В 60‑х гг. 19 в. началась научная деятельность В. В. Радлова, с именем которого связан принципиально новый этап в развитии отечественной и мировой тюркологии. В это время в орбиту научных исследований были не только вовлечены все живые и мёртвые тюркские языки, но началось их планомерное сравнительное изучение, в т. ч. изучение древне‑ и среднетюркских памятников письменности, предпринято было составление общетюркских словарей и т. д. В 1859—71 Радлов занимался изучением языков, фольклора, этнографии, археологии народов Алтая и Западной Сибири; в 1866 вышел 1‑й том серии «Образцы народной литературы северных тюркских племён»; в 1882—1883 опубликован на немецком языке «Сравнительная грамматика северных тюркских языков, ч. 1. Фонетика». С 1859 учёный работал над фундаментальным трудом «Опыт словаря тюркских наречий», включившим лексику всех известных науке того времени тюркских языков и диалектов (в. 1 вышел в 1888, издание окончено в 1911, 24 выпуска объединены в 4 тома). Большой вклад сделан Радловым в исследование памятников древнетюркской письменности: он издал в 1894—95, 1897, 1899 серию «Древнетюркские надписи из Монголии», где содержатся тексты памятников, их перевод, словарь и грамматический очерк. В истории изучения древнетюркских памятников особое место занимают и труды ученика Радлова П. М. Мелиоранского, который в отличие от воспринявших общефилологические традиции Радлова тюркологов С. Е. Малова, А. Н. Самойловича, Н. Ф. Катанова был представителем чисто лингвистического направления тюркологии. В 19 — начале 20 вв. в развитии тюркологии начинают участвовать отдельные учёные — представители тюркоязычных народов (Ч. Ч. Валиханов, Каюм Насыри, М. Ф. Ахундов, И. Алтынсарин, Катанов, А.‑К. Бакиханов и другие).
История научной тюркологии в России тесно связана с центрами преподавания тюркских языков: в начале 19 в. они изучались в Петербургском и Казанском университетах. Кафедру турецко-татарского языка в Казанском университете возглавил с 1828 А. К. Казем-Бек, автор «Грамматики турецко-татарского языка...» (1839), долгие годы определявшей развитие тюркологические грамматические традиции в русской тюркологии. Позднее кафедрой руководил ученик Казем-Бека И. Н. Березин, затем Ильминский, один из первых исследователей казахского языка. В Петербургском университете турецкий язык преподавал О. И. Сенковский, затем А. О. Мухлинский, Березин, В. Д. Смирнов, Самойлович. В 1855 в университете был создан факультет восточных языков (ФВЯ) и постепенно расширился круг преподаваемых тюркских языков: с 1845 азербайджанский язык вёл Л. З. Будагов, автор 2‑томного «Сравнительного словаря турецко-татарских наречий» (1869—71); преподавались также чагатайский язык, казахский (Мелиоранский, автор «Краткой грамматики казак-киргизского языка», ч. 1—2, 1894—97), узбекский (Самойлович). В 1919 ФВЯ вошёл в состав факультета общественных наук 1‑го Петроградского университета; в 1920 в Петрограде был организован Центральный институт живых восточных языков (с 1924 Ленинградский институт живых восточных языков, с 1927 Ленинградский восточный институт, в 1938 влившийся в Московский институт востоковедения). В 1944 в ЛГУ был воссоздан восточный факультет с кафедрой тюркской филологии. Турецкий и узбекский языки преподавались и в Лазаревском институте восточных языков в Москве (1815—1918), где кафедру турецко-татарского языка возглавлял с 1850 Л. Э. Лазарев, автор турецкой грамматики; в конце 19 — начале 20 вв. здесь работали Ф. Е. Корш, А. Е. Крымский, В. А. Гордлевский, внёсшие значительный вклад в развитие тюркологии На базе Лазаревского института был создан Московский институт востоковедения (1921—54). В 1943 было создано восточное отделение на филологическом факультете МГУ, руководимое Н. К. Дмитриевым и в 1958 преобразованное в Институт стран Азии и Африки при МГУ.
Советская тюркология, отличаясь от дореволюционной новой методологической основой, новыми задачами, в то же время сохраняет лучшие традиции отечественного востоковедения. Большую роль в продолжении этих традиций сыграло активное участие в создании новой тюркологии таких учёных, как Смирнов, В. А. Богородицкий, Самойлович, С. Е. Малов, Н. И. Ашмарин, Крымский, П. А. Фалёв, Гордлевский, которые, начав свою деятельность в дореволюционной России, продолжили её в советское время.
В 1926 в Баку состоялся Всесоюзный тюркологический съезд, имевший важное значение для определения задач советской тюркологии и её развития. Началась интенсивная работа по языковому строительству — созданию алфавитов, соответствовавших фонетическому строю тюркских языков, разработке терминологии и орфографии, подготовке местных языковедческих кадров. В 20‑х гг. советскими учёными Н. Ф. Яковлевым, Л. И. Жирковым, Самойловичем, Б. В. Чобан-заде, Е. Д. Поливановым, А. А. Пальмбахом, А. М. Сухотиным, К. К. Юдахиным и другими, принявшими участие в деятельности Всесоюзного центрального комитета нового алфавита, были разработаны научные основы новых алфавитов и орфографий для тюркских языков народов СССР. В этот период и позже изучались фонетика, грамматический строй, лексика мало или вовсе не изученных языков, создавались учебные пособия для тюркоязычных школ. Значительный вклад в отечественную тюркологию, в т. ч. в изучение строя тюркских языков, внесли Чобан-заде, Н. К. Дмитриев, А. П. Поцелуевский, И. А. Батманов, Юдахин, Х. Жубанов, Н. Т. Сауранбаев, С. Аманжолов, В. Г. Егоров, Б. М. Юнусалиев, Л. Н. Харитонов, А. К. Боровков, А. П. Дульзон, Дж. Г. Киекбаев, В. В. Решетов, Е. И. Убрятова, М. Ш. Ширалиев, Э. Р. Тенишев, А. М. Щербак, Н. А. Баскаков, А. Н. Кононов и другие.
С 40‑х гг. наряду с изучением современных тюркских языков и их диалектов начинается изучение исторической и сравнительно-исторической фонетики, грамматики, широко развиваются лексикология и лексикография, диалектография и диалектология, с 50‑х гг. — лингвистическое изучение памятников тюркской письменности. Тексты памятников, а также обобщающий труд «Памятники древнетюркской письменности» (1951) опубликовал С. Е. Малов. Изданы «Этимологический словарь тюркских языков» Э. В. Севортяна (т. 1—3, 1974—80, работа над следующими томами продолжается в Институте языкознания АН СССР), «Древнетюркский словарь» (1969), «Историко-сравнительный словарь тюркских языков» Э. Н. Наджипа (1979), в Ташкенте вышел «Толковый словарь языка произведений Алишера Навои» (т. 1—3, 1983—84), выпущены толковые словари современного казахского, азербайджанского, туркменского, узбекского, татарского языков.
Характерной особенностью советской тюркологии является создание многочисленных научных центров в республиках и областях тюркоязычных народов СССР, где работают национальные кадры учёных. Проблемы лингвистической тюркологии в СССР изучаются в ИВАН СССР в Москве и в его отделении в Ленинграде, Институте языкознания АН СССР, в востоковедных институтах и отделах АН Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Туркменистана, Узбекистана, в Казанском, Башкирском и Дагестанском филиалах АН СССР, в специальных научно-исследовательских институтах Каракалпакии, Тувы, Чувашии, Горно-Алтайской, Хакасской автономных областей, в Институте истории, филологии, философии Сибирского отделения АН СССР и в Якутском филиале этого отделения, а также в институтах АН Армении и Грузии. Подготовка специалистов по тюркологии осуществляется в Институте стран Азии и Африки при МГУ, на восточном факультете ЛГУ, в университетах Алма-Аты, Ашхабада, Баку, Казани, Нальчика, Самарканда, Ташкента, Тбилиси, Уфы, Фрунзе, Чебоксар, Якутска и в некоторых других учебных заведениях.
Для улучшения координации научных исследований в области тюркологии, а также для усиления международных контактов и научного сотрудничества с тюркологами зарубежных стран в 1973 при Отделении литературы и языка АН СССР создан Советский комитет тюркологов.
[Современная зарубежная тюркология]
В ряде стран Восточной Европы тюркология традиционно развивается в областях историко-филологических, реже — собственно лингвистических штудий. В Венгрии проблемы тюркологии разрабатывали и разрабатывают Д. Немет, Л. Лигети, Д. Хазаи, А. Рона-Таш, Ж. Какук, Д. Кара, Э. Шютц, И. Вашари; в НРБ — Г. Гылыбов, Б. Недков, Н. Тодоров и другие; в Румынии — М. Губоглу, В. Дрымбэ; в СФРЮ — Г. Елезович, А. Шкалич, Е. Джинджич, Х. Шабанович; в ГДР — П. Циме, З. Клейнмихель и другие; в Чехословакии — Й. Блашкович, Й. Кабрда и другие; в Польше — А. Зайончковский, В. Зайончковский, А. Дубиньский, Э. Трыярский. Тюркологические учреждения КНР сосредоточены в Пекине и Урумчи.
Основные направления современной тюркологии в Турции развиваются после 1928; в 20‑х гг. в Турции широко развернулось языковое строительство, включая реформу алфавита 1928. В 1932 в Анкаре было создано Турецкое лингвистическое общество — ТЛО (Türk Dil Kurumu), которое активно проводило политику замены устаревшей или заимствованной лексики турецкими неологизмами, издало ряд различных словарей, грамматик, исследований по истории и диалектологии турецкого языка, а также памятников тюркской письменности (Р. Р. Арат, Т. Бангуоглу, М. А. Агакай, Б. Аталай, А. Дильачар, О. А. Аксой, А. С. Левенд и другие). В 1983 в Анкаре создано Высшее общество культуры, языка и истории им. Ататюрка (Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu), в состав которого вошло ТЛО. Центрами тюркологии в современной Турции являются также литературный факультет Стамбульского университета, институты тюркологии и исламских исследований при этом университете, факультет языка, истории и географии Анкарского университета и тюркологический институт при нём, Эрзурумский университет.
Тюркология представлена в Австрии, Великобритании, Дании, Италии, Франции, Финляндии, Швейцарии, ФРГ, Швеции и других странах. А. фон Габен, Г. Дёрфер (ФРГ), А. Титце (Австрия), К. Г. Менгес (США), П. Аалто (Финляндия), Л. Базен, Ж. Л. Боке-Граммон и другие (Франция), А. Бомбачи, Р. Факкани (Италия), Ярринг, Л. Юхансон (Швеция) занимаются как общими проблемами тюркологии, так и историей тюркских языков, исторической грамматикой. В США тюркология зародилась в 30‑х гг. 20 в., стала быстро развиваться в 50—60‑х гг., главным образом за счёт привлечения тюркологов из Европы и Турции; с их помощью поставлено преподавание тюркских языков в Колумбийском университете, Гарвардском университете и находящемся при нём Центре средневосточных исследований, университете в Лос-Анджелесе, университете штата Индиана и других. Университет в Индиане издаёт с 1960 «Uralic and Altaic series», где печатаются пособия по уральским и алтайским языкам, в т. ч. и по тюркским. Тюркология в Японии, имевшая давние традиции, возродилась после 2‑й мировой войны. Японские востоковеды объединяются в Институте культуры {東方学会}, основанном в 1947 с отделениями в Токио и Киото.
[Периодика]
Основные периодические издания по тюркологии (помимо общевостоковедческой периодики):
- «Советская тюркология» (Баку, 1970—),
- «Тюркологический сборник» (М., 1970—),
- «Asia Major» (L., 1949—),
- «Türk Dili. Belleten» (İst., 1933—),
- «Türk Dili Araştırmaları yıllığı. Belleten» (Ankara, 1953—),
- «Türkiyat Mecmuası» (İst., 1925—),
- «Ural-Altaische Jahrbücher» (Wiesbaden, 1922—),
- «Turcica» (P., 1969—),
- «Journal of Turkish studies — Türklük Bilgisi Araştırmaları» (Duxbury, 1977—).
- Востоковедные фонды крупнейших библиотек Советского Союза. Статьи и сообщения, М., 1963;
- Ливотова О. Э., Португаль В. Б., Востоковедение в изданиях АН. 1726—1917, М., 1966;
- Кононов А. Н., Тюркская филология в СССР. 1917—1967, М., 1968 (лит.);
- его же, История изучения тюркских языков в России, М., 1972; 2 изд., Л., 1982;
- Азиатский музей — Ленинградское отделение института востоковедения АН СССР, М., 1972;
- Базиянц А. П., Лазаревский институт в истории отечественного востоковедения, М., 1973;
- Биобиблиографический словарь отечественных тюркологов, М., 1974;
- Милибанд С. Д., Биобиблиографический словарь советских востоковедов, М., 1975; 2 изд., М., 1977;
- Dougat G., Histoire des orientalistes de l’Europe du XIIe au XIXe siècle, t. 1—2, P., 1869—70;
- Benzing J., Einführung in das Studium der altaischen Philologie und der Turkologie, Wiesbaden, 1953;
- Philologiae Turcicae fundamenta, t. 1—2, Wiesbaden, 1959—64;
- Sovietico-Turcica, Bdpst, 1960;
- Göllner C., Turcica. Die europäischen Türkendrucke des XVI. Jahrhundert, [Bd] 1 — 1501—1550, Buc. — B., 1961;
- Handbuch der Orientalistik, Abt. 1, Bd 5—, Altaistik, 1. Abschnitt — Turkologie, Leiden — Köln, 1963;
- Sinor D., Introduction à l’étude de l’Eurasie Centrale, Wiesbaden, 1963;
- Dilaçar A., Türk diline genel bir bakış, Ankara, 1964;
- Pearson J. D., Oriental and Asian bibliography, L., 1966;
- Menges K. H., The Turkic languages and peoples, Wiesbaden, 1968;
- Hazai Gy., Kurze Einführung in das Studium der türkischen Sprache, Bdpst, 1978.
А. Н. Кононов.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990.