- Интернационализмы
-
Интернационали́змы —
слова, совпадающие по своей внешней форме (с учётом закономерных соответствий звуков и графических единиц в конкретных языках), с полно или частично совпадающим смыслом, выражающие понятия международного характера из области науки и техники, политики, культуры, искусства и функционирующие в разных, прежде всего неродственных (не менее чем в трёх) языках.
Интернационализмы, как правило, распространены в границах крупных ареалов: европейско-американского, ближне- и средневосточного, восточноазиатского, южноазиатского и сравнительно нового ареала языков народов СССР (в формировании которого организующая роль принадлежит русскому языку).
Наиболее изучены интернационализмы-«европеизмы», основу фонда которых составляют слова так называемых классических языков — греческого и латинского (ср. «форум», «деспот», «класс» и т. д.), однако немало подобных слов вошло в международный обиход из современных языков: морские термины — из нидерландского языка, музыкальные — из итальянского языка, спортивные — из английского языка; новейшие интернационализмы вошли во многие языки мира из русского языка («ленинизм», «совет», «спутник» и т. д.). Развитие фонда интернационализмов в 20 в. идёт под знаком количественного роста и расширения сферы распространения, что связано с усилением интернационализации социально-экономических процессов, научно-техническим прогрессом, ростом международного научного и культурного обмена. Удельный вес интернационализмов в ряде языков достаточно велик (например, в активном словаре русского, английского, немецкого, французского языков их более 10%).
- Виноградов В. В., Великий русский язык, М., 1945;
- его же, Основные вопросы изучения современных славянских литературных языков, «Вестник МГУ», Серия общественных наук, 1949, № 7;
- Бельчиков Ю. А., Интернациональная терминология в русском языке, М., 1959;
- Дешериев Ю. Д., Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе, М., 1966;
- Акуленко В. В., Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков, 1972;
- Интернациональные элементы в лексике и терминологии, Харьков, 1980;
- Протченко И. Ф., Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект, 2 изд., М., 1985;
- Meillet A., Les langues dans l’Europe nouvelle, P., 1918, 2 ed., P., 1928;
- Wüster E., Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik, 3 Aufl., Bonn, 1970;
- Tchekhoff Cl., Les formations savantes gréco-latines en français, anglais, italien, espagnol, allemand et russe. Norme et déviations récents, «La linguistique», 1971, v. 7, fasc. 2;
- Jiráček J., Adjektiva s internacionálními sufixálními morfy v současné ruštině v porovnání s češtinou, Brno, 1984.
Ю. А. Бельчиков.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990.