Понятие

Понятие
Поня́тие —

1) мысль, отражающая в обобщённой форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений; последние (свойства и отношения) выступают в понятии как общие и специфические признаки, соотнесённые с классами предметов и явлений. 2) То же, что грамматическая или семантическая категория (см. Категория языковая), обычно не высшего уровня обобщения, например понятие двойственного числа, понятие события, понятие неактуального настоящего времени и т. п.; в этом значении стал часто употребляться термин «концепт».

Понятие (концепт) — явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в несколько иной системе связей; значение — в системе языка, понятие — в системе логических отношений и форм, исследуемых как в языкознании, так и в логике.

Понятие (в 1‑м значении) в общем виде определяется одинаково в логике и в языкознании и представлено всегда по крайней мере одним некоторым общим именем или его эквивалентом — словосочетанием (например, «железная дорога»). Однако в логике понятие может быть, кроме того, выражено в разных знаковых формах, в зависимости от принятой системы (логического языка), в частности как некоторая функция, и в этом смысле вообще не связывается с какой-либо одной определённой знаковой формой. В традиционном языкознании понятие рассматривается как связанное с одной определённой знаковой формой — общим именем, в индоевропейских языках — типа «человек», «революция», «жилище», «бег», «белизна», «беление», «заболеваемость» или его эквивалентом типа «белить» и т. п., а все остальные знаковые формы понятия рассматриваются как производные от данной, соотносительные с ней по определённым правилам исторических и синхронных соотношений (трансформаций). В традиционном языкознании обсуждалась проблема — связано ли понятие с корнем (основой) слова или с полной формой слова как части речи (например, в русском языке с «бел-» или с «белизна», «беление», «белить»). Тем самым была замечена нежёсткость связи понятия с его знаковой формой и сделан шаг к сближению с современной логикой. В дальнейшем при этом сближении понятие (концепт) стало выводиться из употребления разных слов и конструкций (ср. концепты «события», «процесса», «факта» и др.). При этом за основу берутся и предложения, и их номинализации, и существительные конкретного и общего значения с учетом контекстов употребления. Эта процедура называется «концептуальным анализом», одна из задач которого сделать концепт более определённым.

При соотнесении понятия и соответствующего ему общего имени (с учетом других языковых выражений, установленных «концептуальным анализом») выявляется следующая сложная структура понятия (а также понятийной части значения, смысла слова):

1.Сигнификат — совокупность тех признаков предмета (явления), которые существенны для его правильного именования данным словом в системе данного языка. Сигнификат — наиболее структурированная часть понятия, всегда определяемая прежде всего относительно, т. е. местом данного слова в лексико-семантической системе языка (в лексико-семантическом поле; в системе оппозиций; синонимов; антонимов; конверсивов; перифраз). Так, понятие физического воздействия на материал и соответствующего изменения материала во французском языке часто связаны с одним словом, например cuire ‘варить (обед)’ и ‘вариться (об обеде)’, в русском языке распределяются между двумя глаголами одинаковой основы, но с наличием​/​отсутствием частицы ‑ся, в литовском языке — между двумя глаголами соотносительными, но разного корня — laužti ‘ломать, гнуть’, lūžti ‘ломаться, гнуться’. Таким образом, одно и то же понятие в этих разных языках представлено в различных формах.

2.Интенсионал — правильное определение понятия, связанное с категорией «сущности» (лат. essentia, англ., франц. essence) предмета или явления. Так как при этом прежде всего указываются слова, выражающие род и ближайшее видовое отличие, интенсионал также принадлежит системе какого-либо языка. Совокупности признаков сигнификата и интенсионала могут не совпадать целиком, так как признаки, используемые для правильного называния предмета или явления, могут не исчерпывать их сущности. Так, в русском языке слово «гриб» — а) растение, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистой шляпки, по большей части на ножке (сигнификат); б) низшее споровое растение, без хлорофилла, не образующее цветка и семян, состоящее из мясистого тела различной формы (интенсионал).

Сигнификат и интенсионал находятся между собой в определённых исторических (диахронических) отношениях. Признак, лежащий в основе сигнификата (и, следовательно, внутренняя форма слова), является, как правило, случайным результатом именования. Так, слово «человек» (в латинском языке homo, литов. žmuõ) восходит к индоевропейскому корню *ǧhem- и означает ‘земной, живущий на земле’; др.-греч. βροτός (букв. — смертный) — к индоевропейскому *mr̥tó-s ‘смертный’ (из которого также лат. mortuus ‘мёртвый’, рус. мёртвый), они отражают случайные различия наименований, но не случайно подчиняются одной и той же семантической закономерности — оппозиции «человек / земной, смертный — бог / неземной, бессмертный», составляющей основу интенсионала слова «человек». Интенсионал первоначально формируется на основе сигнификата, но постепенно признаки, расценивающиеся для данного синхронного периода как случайные, устраняются и заменяются другими. Таким образом, в интенсионале всегда до определённой глубины отражена «причинная история» слова. В каждый данный период интенсионал слова стремится к научному (для данной эпохи) определению, никогда не достигая его вполне.

Поскольку сигнификат, в котором внутренняя форма уже не ощущается (например, в русском «человек»), а также интенсионал определяются относительно всех связанных с ними слов данного языка, носитель языка может не знать всех этих связей и в этом смысле не знать интенсионалов слов своего языка, подобно тому как человек, умеющий считать, не знает свойств чисел, изучаемых математической теорией чисел.

3.Денотат (денотация) — класс всех реальных (т. е. существующих) предметов, к которым слово правильно приложимо (для называния) в системе данного языка.

Между сигнификатом, интенсионалом и денотатом существуют сложные (и ещё не до конца изученные) отношения. Когда заданы (известны) признаки сигнификата слова, то любой предмет, обладающий этими признаками, может быть правильно поименован данным словом; предметы, не обладающие этими признаками, данным словом поименованы быть не могут. Однако зачастую неизвестно точно, какими признаками руководствуется носитель языка, правильно употребляя слова своего языка, — исследование этого и составляет одну из задач лингвистической семантики как научной дисциплины, включающей лингвистический и психолингвистический эксперимент. Интенсионал слова, по-видимому, может быть во многих, если не во всех, случаях определен путём логического рассуждения. Однако когда интенсионал слова известен, то денотат этим только ограничен, но не фиксирован, — ясно лишь, какие предметы не могут быть денотатом данного слова. Если предметы не обладают каким-либо существенным признаком, включенным в интенсионал, они исключаются из денотации данного слова. Включение в денотацию зависит также от реальности существующего. С другой стороны, когда задана (известна) денотация слова, интенсионал этим также лишь ограничен, но не фиксирован. Он не может включать в себя произвольный признак, встречающийся лишь у части предметов, образующих денотацию слова, но он может не включать какой-либо признак, присущий всему классу денотации. Так, слово «овощи» в русском языке включает в свою денотацию «огородные растения, употребляемые в пищу обычно с солью», но признак «с солью» не входит в интенсионал слова «овощи». Обычное правило формальной логики — считать денотацию (экстенсионал, объём) обратно пропорциональной интенсионалу (содержанию) — формулируется неточно: это соотношение имеет место между интенсионалом и компрегенсией.

4.Компрегенсия, «охват», «протяжённость» — классификация и её результат, т. е. класс всех непротиворечиво мыслимых предметов, к которым данное слово может быть правильно приложимо (независимо от того, существуют эти предметы в действительности или нет, известно или неизвестно их существование). Так, например, правильная классификация такого класса слов, как русских «идти», «ехать» — «стоять»; «лететь» — «парить»; «плыть» — «?», приводит к выводу, что в языке структурно обеспечено место (обозначено через «?»), не заполненное словом русского языка; во французском языке такое слово есть — flotter ‘неподвижно держаться на воде’, аналогичное русскому «неподвижно держаться на суше (стоять)» и «неподвижно держаться в воздухе (парить)»: в системе русского языка не зафиксировано (неизвестно) понятие, соответствующее реально существующему предмету — «парению в воде».

Многие термины науки конструируются в языке как обозначения, в рамках определённой классификации, непротиворечиво мыслимых, возможных явлений природы или общества, хотя такие явления могут ещё не существовать или быть неизвестными науке.

Понятие может сопровождать коннотация — те признаки, которые, не включаясь в понятие, окружают его в языке в силу различных ассоциаций — познавательных (знаний о мире), эмоциональных, экспрессивных, стилевых (по принадлежности к тому или иному стилю речи). Комплекс понятия и коннотации иногда включают в прагматику слова, иногда относят к «лексическому понятию».

Структура понятия описана здесь по её максимально выявленному в языке типу — понятию, соотносимому с общим именем. Другие типы понятий — концепты, соотносимые с иными типами слов и языковых образований (с предикатами, частицами, междометиями и т. д.), имеют редуцированную семантическую структуру, иногда не связанную прямо с понятием (например, в междометиях). Существуют и другие логические системы (модели) понятия (близкая к данной четырёхчленная система К. И. Льюиса, двухчленная система Г. Фреге, и др.). Эти проблемы изучаются новым направлением в логике и языкознании — «концептуальным анализом языка».

В различных языковедческих работах встречаются иные характеристики понятия: 1) термины «сигнификат» и «интенсионал» иногда, например в работах учебного типа, не различаются и соответствующие им части понятия сливаются и называются обобщенно смыслом (англ. sense); в последний термин часто включают также коннотации и/или парадигматику слова; 2) сигнификат называется «наивным понятием» (Ю. Д. Апресян), «языковым понятием» (Ю. С. Степанов), последние противопоставляются научному понятию и, следовательно, в определённой степени, интенсионалу; 3) «денотат» и «компрегенсия» не различаются и называются обобщенно экстенсионалом (англ. extension); 4) термин «компрегенсия» и соответствующая часть понятия не выделяются вовсе; 5) структурированная часть понятия — сигнификат — называется иначе: «означаемое», «ценность» (Ф. де Соссюр); «десигнат» (Ч. У. Моррис, Степанов); «денотат языковой» (А. А. Уфимцева); «коннотация» (Дж. С. Милль); 6) термин «коннотация» употребляется как синоним термина «интенсионал» (у некоторых англосаксонских логиков, например у Льюиса); 7) термин «компрегенсия» употребляется в значении «интенсионал» (часто у французских авторов); 8) вместо статических, результативных терминов используются динамические, процессуальные — сигнификация (англ. signification), интенсия (англ. intension), денотация (англ. denotation), термины, используемые Льюисом и многими другими английскими и американскими авторами.

  • Горский Д. П., Вопросы абстракции и образование понятий, М., 1961;
  • Кузнецова А. И., Понятие семантической системы языка и методы её исследования, М., 1963;
  • Войшвилло Е. К., Понятие, М., 1967;
  • Комлев Н. Г., Компоненты содержательной структуры слова, М., 1969;
  • Никитин М. В., Лексическое значение в слове и словосочетании, Владимир, 1974;
  • Апресян Ю. Д., Лексическая семантика. Синонимические средства языка, М., 1974;
  • Степанов Ю. С., Основы общего языкознания, 2 изд., М., 1975;
  • Арутюнова Н. Д., Логические теории значения, в кн.: Принципы и методы семантических исследований, М., 1976;
  • Серебренников Б. А., Номинация и проблема выбора, в кн.: Языковая номинация. (Общие вопросы), М., 1977;
  • Петров В. В., Структуры значения. Логический анализ, Новосиб., 1979;
  • Селиверстова О. Н., Некоторые типы семантических гипотез и их верификация, в кн.: Гипотеза в современной лингвистике, М., 1980;
  • Новиков Л. А., Семантика русского языка, М., 1982;
  • Семантические типы предикатов, М., 1982;
  • Льюис К. И., Виды значения, пер. с англ., в кн.: Семиотика, М., 1983;
  • Холл Парти Б., Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность, пер. с англ., в кн.: Семиотика, М., 1983;
  • Уфимцева А. А., Лексическое значение, М., 1986.

Ю. С. Степанов.


Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. . 1990.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Понятие" в других словарях:

  • ПОНЯТИЕ — общее имя с относительно ясным содержанием и сравнительно четко очерченным объемом. П. являются, напр., «химический элемент», «закон», «сила тяготения», «астрономия», «поэзия» и т.п. Отчетливой границы между теми именами, которые можно назвать П …   Философская энциклопедия

  • ПОНЯТИЕ — ПОНЯТИЕ, понятия, ср. 1. Логически расчлененная общая мысль о предмете, включающая ряд взаимносвязанных признаков (научн.). Определение понятия. Понятие квадрата. Понятие прибавочной стоимости. Содержание понятия. Противоречащие друг другу… …   Толковый словарь Ушакова

  • понятие — Представление, идея. См. мнение, мысль иметь понятие, прививать правильные понятия... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. понятие мнение, суждение, соображение, взгляд,… …   Словарь синонимов

  • Понятие —  Понятие  ♦ Notion    Абстрактная или обобщенная идея, чаще всего рассматриваемая как данность языка или мышления.    Этим понятие (которое даже этимологически не требует труда для познания или распознания, т. е. понимания) отличается от концепта …   Философский словарь Спонвиля

  • понятие — одна из логических форм мышления, высший уровень обобщения, характерный для мышления словесно логического. П. может быть конкретным и абстрактным. Психология изучает развитие П. у человека. Проводится различие между усвоением П., выработанных… …   Большая психологическая энциклопедия

  • понятие —         ПОНЯТИЕ одна из форм отражения мира на рациональной ступени познания; мысль, которая выделяет из некоторой предметной области и собирает в класс (обобщает) объекты посредством указания на их общий и отличительный признак. П. представляют… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ПОНЯТИЕ — ПОНЯТИЕ, понятный, понять и пр. см. понимать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОНЯТИЕ — ПОНЯТИЕ, 1) (философское) форма мышления, отражающая существенные свойства, связи, отношения предметов и явлений. Основная логическая функция понятия выделение общего, которое достигается посредством отвлечения от всех особенностей отдельных… …   Современная энциклопедия

  • ПОНЯТИЕ — 1) в философии форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений. Основная логическая функция понятия выделение общего, которое достигается посредством отвлечения от всех особенностей отдельных предметов… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Понятие — символическое отображение существенных свойств предметов окружающего мира, выделенных в результате аналитической работы. В каждом понятии свернуто особое предметное действие , воспроизводящее предмет познания посредством использования… …   Психологический словарь

  • ПОНЯТИЕ — форма мысли, обобщенно отражающая предметы и явления посредством фиксации их существенных свойств. Первые П. относились к чувственно воспринимаемым предметам и имели наглядно образный характер. С умножением потребностей человека и усложнением… …   Новейший философский словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»