Языковая ситуация

Языковая ситуация
Языкова́я ситуа́ция —

совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определённых географических регионов или административно-политических образований. Я. с. — одно из основных понятий и предмет изучения в социолингвистике. Разнообразные Я. с. описываются посредством различных признаков — количественных, качественных и оценочных (эстимационных), на основе которых можно строить типологию Я. с.

Количественные признаки: 1) число идиомов в данной Я. с., которые являются её компонентами; 2) число говорящих на каждом из идиомов в отношении к общему числу населения исследуемого ареала (этот показатель — демографическая мощность идиомов); 3) число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым идиомом, в отношении к общему числу таких сфер (этот показатель — коммуникативная мощность идиомов); 4) число функционально доминирующих идиомов. По общему числу идиомов в составе Я. с. различаются монокомпонентные (включающие один идиом) и поликомпонентные (включающие несколько идиомов) Я. с. Монокомпонентные Я. с. крайне редки (например, в Исландии, где единственный язык представлен одной формой существования); обычно языки существуют в территориальных и социальных разновидностях, что создаёт поликомпонентные Я. с. Признаки демографической и коммуникативной мощности могут быть присущи идиомам в одинаковой или в разной степени, что образует параметр «равномощные — разномощные идиомы» (особенно важна коммуникативная мощность); по этому параметру Я. с. разделяются на равновесные (обладающие равномощными идиомами) и неравновесные (обладающие разномощными идиомами). Например, Я. с. в Бельгии — равновесная (французский и нидерландский языки), в странах Западной Африки — неравновесная (местные языки преобладают по демографической мощности, но уступают европейским по коммуникативной мощности). В неравновесных Я. с. отдельные идиомы могут быть функционально доминирующими, и по числу таких идиомов различаются Я. с. однополюсные (с одним доминирующим идиомом) и многополюсные (с несколькими доминирующими идиомами). Например, в Сенегале — однополюсная Я. с. (доминирующий язык — волоф), в Нигерии — многополюсная (доминирующие языки — хауса, йоруба, игбо).

Качественные признаки Я. с.: 1) лингвистический характер входящих в Я. с. идиомов — разновидности одного языка или разные языки; 2) структурно-генетические отношения между идиомами — сходные, родственные (родство имеется в виду достаточно близкое), несходные, неродственные; 3) функциональная равнозначность — неравнозначность идиомов; 4) характер доминирующего в государственном масштабе идиома (металекта) — местный или «импортированный». По 1‑му признаку различаются одноязычные и многоязычные Я. с.; для многоязычных Я. с. существенно подразделение по 2‑му признаку на гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные) или гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные). Ввиду независимости этих параметров возможны типы Я. с., демонстрирующие все возможные комбинации указанных характеристик: гомогенная и гомоморфная (например, Я. с. в Чехословакии — чешский и словацкий языки), гомогенная и гетероморфная (например, Я. с. в Швейцарии), гетерогенная и гомоморфная (например, Я. с. на Балканах, см. Балканский языковой союз), гетерогенная и гетероморфная (например, в Финляндии — финский и шведский языки). По 3‑му признаку, связанному с официальным коммуникативным статусом идиомов, различаются гармоничные Я. с. (идиомы обладают равным статусом, например в Бельгии) и дисгармоничные Я. с. (идиомы обладают разным статусом, например во многих странах Западной Африки); при этом, однако, юридическое равноправие языков может сочетаться с фактическим преобладанием одного из них (например, в Канаде английский язык по сравнению с французским языком). По 4‑му признаку различаются эндоглоссные Я. с. (металект — один из местных языков, например суахили в Танзании) и экзоглоссные Я. с. (металект — иностранный язык, например французский язык в Мали, английский язык в Гане).

Оценочные признаки касаются внешней и внутренней оценки идиомов (т. е. оценки языка носителями других языков и исконными носителями в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности, культурной престижности и т. д.). Совокупность внутренних оценок определяет степень так называемой «языковой лояльности» данного языкового коллектива, т. е. степень его приверженности к родному языку. В связи с возможным наличием в Я. с. диглоссии различаются диглоссные и недиглоссные Я. с. (например, диглоссная Я. с. — в странах Магриба, недиглоссные — в советских республиках, где функционально сосуществуют национальный и русский языки). Изучение Я. с. — необходимая предпосылка выбора рациональной языковой политики.

Существует также более узкое понятие Я. с., коррелирующее с понятием языкового состояния как совокупности варьирований языка (компоненты состояния: функциональные стили, формы существования и формы реализации). В этом случае Я. с. — пространственное и социальное взаимодействие разных языков или разных компонентов состояния одного языка.

  • Степанов Г. В., Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи, М., 1976;
  • Никольский Л. Б., Синхронная социолингвистика, М., 1976;
  • Швейцер А. Д., Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы, М., 1977;
  • Виноградов В. А., Коваль А. И., Порхомовский В. Я., Социолингвистическая типология. Западная Африка, М., 1984;
  • см. также литературу при статье Социолингвистика.

В. А. Виноградов.


Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. . 1990.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Языковая ситуация" в других словарях:

  • ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ — ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ. Взаимоотношения различных языков в рамках государства или отдельных регионов. На Я. с. оказывают влияние статус и функции языков, их роль в образованияи и культуре и др …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Языковая ситуация —   Совокупность форм существования одного языка или совокупность языков в их территориально социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно политических образований.… …   Словарь социолингвистических терминов

  • Языковая ситуация — (в социолингвистике). Совокупность форм существования одного, двух или нескольких языков в их территориально социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно… …   Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

  • Языковая ситуация — – ситуация реального существования и функционирования национального языка или языков в данном государстве или регионе. Сюда относятся такие конкретные социальные явления, как монолингвистичность населения государства, многонациональность и… …   Языковые контакты: краткий словарь

  • языковая ситуация (в социолингвистике) — Совокупность форм существования одного, двух или нескольких языков в их территориально социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определенных географических регионов или административно политических образований. Я.с.… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • языковая ситуация —   Отношение литературного языка с другими образованиями и формами национального языка, функционирующего в данном сообществе. Я. с. определяется социальными и коммуникативными условиями; таким образом, лингвистическая проблематика оказывается… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • Гетерогенная языковая ситуация —   Языковая ситуация, включающая неродственные языки компоненты. Напр., языковая ситуация на территории Кабардино Балкарии характеризуется использованием индоевропейского славянского (русского), северокавказского адыгского (кабардинского) и… …   Словарь социолингвистических терминов

  • Гомоморфная языковая ситуация —   Языковая ситуация, включающая типологически сходные языки компоненты: языковая ситуация в Словакии является гомогенной и гомоморфной (чешский и словацкий языки), языковая ситуация на Балканах является гетерогенной и гомоморфной (языки… …   Словарь социолингвистических терминов

  • Экзоглоссная языковая ситуация —   Языковая ситуация, состоящая из разных языков, напр., языковая ситуация в РФ, где функционируют более 100 языков.   => эндоглоссная языковая ситуация   ♦ языковая ситуация   См. также: Эндоглоссная языковая ситуация, Языковая ситуация …   Словарь социолингвистических терминов

  • Гетероморфная языковая ситуация —   Языковая ситуация, включающая типологически несходные языки компоненты.   <=> гомоморфная языковая ситуация   ♦ языковая ситуация   См. также: Гомоморфная языковая ситуация, Языковая ситуация …   Словарь социолингвистических терминов

  • Гомогенная языковая ситуация —   Языковая ситуация, включающая родственные языки компоненты, напр., в Воронежской области русский и украинский языки; в Мордовской республике мордовский мокша и мордовский эрзя языки.   <=> гетерогенная языковая ситуация   ♦ языковая… …   Словарь социолингвистических терминов


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»