Анафорическое отношение это:

Анафорическое отношение
Анафори́ческое отноше́ние

(от греч. ἀναφορά, букв. — вынесение, отнесение) — отношение между языковыми выражениями (словами или словосочетаниями), состоящее в том, что в смысл одного выражения входит отсылка к другому. Возникает при отсутствии непосредственной синтаксической связи между этими выражениями, например: «Дом стоял тёмный и молчаливый, огня в нём не было»; «Отдай же мне теперь половину, а остальное возьми себе». Первый член А. о. называется антецедентом, второй — анафо́ром (или анафорическим элементом, субститутом). Высказывание, включающее анафор без антецедента, даже синтаксически законченное, обладает смысловой неполнотой. В некоторых концепциях (например, у К. Л. Бюлера) А. о. противопоставляется катафорическому, при котором элемент с отсылающим значением является линейно предшествующим, например: «Ясно одно: я должен уехать». Более распространённым является использование термина А. о. безотносительно к линейному расположению элементов. В этом случае выделяются 2 типа А. о. — собственно А. о. и антиципация, или предварение.

Слова, полностью раскрывающие свой смысл только будучи включёнными, помимо синтаксических отношений, в А. о., называются анафорическими. К числу анафорических слов относятся многие местоимения и местоименные слова. Анафорическая отсылка входит также в состав значения большой группы слов, обычно не причисляемых к местоименным: «поэтому», «потому», «потом», «тогда», «кроме того», «напротив», «наоборот» и др.; ср. «Вы остаётесь? Тогда я иду один». В А. о. может вступать именная группа с определённым артиклем (в анафорической функции) или, в безартиклевых языках, со значением определённости, выраженным отсутствием фразового ударения и общим контекстом, ср.: «В 1920 году Гмелин прислал в Веймар свои гравюры на меди. Художник изобразил пустынные местности Кампаньи». Анафорическая отсылка входит также в значение многих частиц — «тоже», «также», «и» и др.; так, фраза «молчал и хозяин» неполна: частица «и» показывает, что «молчал» входит в А. о., антецедент которого находится в предтексте. Анафорическими являются слова с пропозициональной (см. Пропозиция) функцией — «Да» и «Нет»; так, смысл слова «Да» понятен только в контексте предшествующего общего вопроса. Наконец, А. о. может возникать при анафорическом эллипсисе (обозначаемом нулевым знаком), ср.: «Готовь летом сани, а зимой ø телегу»; англ. I wrote it though I didn’t want to ø; литов. Ar pamate Jonas Marią? — Pa. (‘— Иоган повидал Марию? — Да’; букв. ‘По’).

Содержанием анафорической отсылки может быть: 1) субстанциальное тождество (см. Кореферентность) объектов, ситуаций, событий, фактов и т. п. (например, у местоимений «он», «этот», «тот», «это»; местоименных наречий «там», «туда», «оттуда» и т. п.; местоименных глаголов, ср. англ. Do you understand it? — Yes, I do); 2) концептуальное тождество (напр., у англ. местоимений one, that, those, ср. He bought a large painting, but I’d prefer a small one; местоименных глаголов, ср. франц. On regarde une femme savante comme on fait une belle arme; местоимений 3‑го лица в функции повтора: «Вы просите песен? Их нет у меня»). Значение уподобления (в словах типа «такой», «так»), а также различения и распределения (в словах «другой», «иной», «остальные», «иначе» и пр.) может быть выражено через значение субстанциального или концептуального тождества. А. о. входит в более широкий класс отношений ассоциативного типа, включающий противопоставительные, сопоставительные и другие отношения, например: «Такой любви ты знала ль цену? Ты знала, я тебя не знал».

Большинство анафорических местоимений сочетает анафорическую функцию с дейктической (см. Дейксис), однако граница между ними может стираться. В некоторых контекстах стирается противопоставление между А. о. и синтаксическим: А. о. может быть единственным средством включения слова или группы слов в структуру предложения, например: «Мысль, что честь его была замарана и неомыта по его собственной воле, эта мысль меня не покидала».

  • Дресслер В., К проблеме индоевропейской эллиптической анафоры, «Вопросы языкознания», 1971, № 1;
  • Падучева Е. В., Анафорические связи и глубинная структура текста, в кн.: Проблемы грамматического моделирования, М., 1973;
  • Чехов А. С., Отождествляющее анафорическое отношение как фактор внутренней организации высказывания, в кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, в. 19, М., 1981;
  • Bühler K., Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache, Jena, 1934;
  • Tesnière L., Éléments de syntaxe structurale, 2 éd., P., 1976;
  • Halliday M. A. K., Hasan R., Cohesion in English, [L., 1976];
  • Lyons J., Semantics, v. 2, L. — [a. o.], 1977;
  • Hirst G., Anaphora in natural language understanding, B., 1981 (Lecture notes in computer science, № 119).

Е. В. Падучева.


Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. . 1990.

Смотреть что такое "Анафорическое отношение" в других словарях:

  • Анафора (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анафора (значения). Анафора, анафорическое отношение (от др. греч. ἀναφορά  отнесение, передача)  отношение между языковыми выражениями (словами или словосочетаниями), при котором в… …   Википедия

  • Кореферентность — или референциональное тождество  отношение между именами  компонентами высказывания, в котором имена ссылаются на один и тот же объект (ситуацию) внеязыковой действительности (референт)[1]. Благодаря кореферентности текст можно сделать… …   Википедия

  • Референт — (от англ. refer  соотносить, ссылаться; лат. referens, род. п. referentis  относящий, сопоставляющий)  объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, произнося данный речевой отрезок; предмет референции. Предметная… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Местоимение — Местоимение  лексико семантический класс знаменательных слов, в значение которых входит либо отсылка к данному речевому акту (к его участникам, речевой ситуации или к самому высказыванию), либо указание на тип речевой соотнесённости слова с… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Частицы — Частицы  разряд неизменяемых служебных слов, участвующих в выражении форм отдельных морфологических категорий, входя в состав слова («некто», «кто то», «дай ка») либо присоединяясь к нему («пошёл бы», «да будет», «пошёл было» и т. п.), передающих …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • ЛЭС : Рецензия — Рецензия ¤ Герд А. С. [Рецензия] // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка.  М.: Наука, 1991.  Т. 50. № 4.  С. 373 375.  Рец. на кн.: Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева.  М.: Сов. энциклопедия, 1990.  …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Антиципация — (лат. anticipatio  предвосхищение) (пролепсис; от греч. πρόληψις  предположение, предчувствие, предвидение)  в синтаксисе (также катафора)  отклонение от обычной линейной последовательности элементов анафоры (см. Анафорическое отношение),… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Артикль — (франц. article, от лат. articulus) (член)  грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определённости  неопределённости категории (именной), т. е. вида референции. Различают… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Валентность — (от лат. valentia  сила)  способность слова вступать в синтаксические связи с другими элементами. В лингвистику впервые ввёл это понятие С. Д. Кацнельсон (1948). Л. Теньер, введший термин «валентность» в западноевропейское языкознание для… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Дейксис — (греч. δεῖξις  указание)  указание как значение или функция языковой единицы, выражаемое лексическими и грамматическими средствами. Дейксис служит для актуализации компонентов ситуации речи и компонентов денотативного содержания высказывания (см …   Лингвистический энциклопедический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»