- Карибские языки
-
Кари́бские языки́
(караибские языки) — одна из семей индейских языков Южной Америки. Насчитывает свыше 100 языков, распространённых на территории Гайаны, Суринама, Французской Гвианы, Венесуэлы, северной Бразилии и частично в Колумбии и внутренних районах Бразилии. Общее число говорящих около 170 тыс. чел. Наличие карибского суперстрата отмечается также в так называемом островном карибском языке на Малых Антильских островах и в Центральной Америке, относящемся к аравакской языковой семье.
По классификации Дж. Х. Гринберга, К. я. объединяются вместе с языками же, пано, намбиквара, уарпе, пеба, витото (уитото) и другими в же-пано-карибскую макросемью (иногда их сближают также с аравакскими и хока-сиу языками). В семью К. я. иногда включают языки, традиционно относимые к другим семьям, например каранкава (см. Хокальтекские языки), чоко и др. Существующие классификации К. я. основываются главным образом на географических принципах. Ч. Лоукотка разделяет К. я. на 24 группы: западную (карибский язык и др.), восточную (вайяна, апалаи и др.), трио, чикена, ваиваи, яуапери, паушиана, макуши, пемон (языки пемон, арекуна, акаваи и др.), макиритаре, мапойо, панаре, таманако (языки таманако, чайма и др.), яо, шебайи, мотилон, пихао, опоне, карихона, патагон, арара, палмела, пиментейра и шингу (языки ярума, бакаири, науква и др.). Затрудняет классификацию слабая изученность ныне существующих языков и недостаток материалов по уже исчезнувшим языкам, традиционно причисляемым к К. я. Напр., все известные материалы по языкам группы пихао (пихао, панче, пантагора, колима, мусо) составляют списки не более чем в 40 слов, по языку патагон — 5 слов, что вынуждает некоторых учёных относить подобные языки к числу неклассифицированных.
Фонетическая система К. я. характеризуется довольно бедным консонантизмом: обычно здесь представлена только одна серия смычных (глухие или звонкие) и одна серия фрикативных (глухие). Среди сонорных не различаются r и l. В системе вокализма обычно имеются гласные i, e, a, ɨ, u, o, реже ə и иногда их долгие и назализованные корреляты, широко распространены дифтонги. Для К. я. характерна тенденция к открытости слога, хотя в положении между гласными встречаются сочетания «сонорный + шумный». Довольно высок удельный вес двух- и трёхсложных корней.
Морфологический строй К. я. — агглютинативный (имеются случаи инкорпорации, например в языке бакаири kaxiang axegodeli ‘я-свою-голову-ударяю’, где anga ‘голова’, xego ‘ударять’). Именное словоизменение характеризуется наличием лично-притяжательных префиксов: в карибском языке tōpuru ‘мой камень’, atōpuru ‘твой камень’, itōpuru ‘его камень’, titōpuru ‘его (собственный) камень’, kɨtōpuru ‘наш (мой и твой) камень’. Падежи отсутствуют. Категория числа выражается общими для имени и глагола суффиксами. Аналогично изменяются многочисленные послелоги.
Личные префиксы переходного глагола совпадают с лично-притяжательными префиксами имён. Выбор личных префиксов переходного глагола зависит от того, какую комбинацию лиц субъекта и объекта требуется выразить: кариб. sarōya ‘Я беру его’, marōya ‘Ты берёшь его’, kɨsāroya ‘Я и ты берём его’, karōya ‘Я беру тебя/Ты берёшь меня’, yāroyaņ̄, ‘Он берёт тебя’, kɨnāroyaņ̄ ‘Он берёт его’ и т. п. Глагол имеет также формы каузатива, взаимности, возвратности, медиоактива (непереходные глаголы активного действия, образованные от переходных) и, по-видимому, пассива. Различаются 3 формы императива: вайяна onam-kə ‘спрячь (здесь)’, onam-ta ‘пойди и спрячь’, onam-kɨ ‘приди и спрячь’. Временна́я система включает настоящее (выступающее и в значении будущего), недавнопрошедшее и давнопрошедшее времена. Суффиксы вида обычно выражают значения завершённости действия, перфективности, повторности, длительности, модальные суффиксы — долженствование, желательность и ирреальность действия. Повторяемость, продолжительность действия может выражаться редупликацией. Довольно развита система как именных, так и глагольных словообразовательных суффиксов.
Указательные местоимения противопоставлены по признакам близкий/далёкий и одушевлённый/неодушевлённый. Практически все числительные первого десятка либо являются производными (бакаири ahage-ahage ‘4’, букв. ‘2 + 2’, ahage-ahage-tokale ‘5’, букв. ‘2 + 2 + 1), либо сохраняют этимологическую связь с существительными (кариб. aiyato :ne ‘5’, букв. — ‘рука на одной стороне’, aiyapato :ro ‘10’, букв. — ‘рука на другой стороне’ и т. п.). Для обозначения числа 20 используется существительное «человек».
Порядок слов в предложении с переходным глаголом характеризуется построениями как SOV, так и OSV: кариб. moxko kurūpi moxko kariʔna enēyaņ̃ или moxko kariʔ na enēyaņ̃, moxco kurūpi ‘Курупи [имя собств.] увидел индейца’. Определение предшествует определяемому.
- Steinen K.von den, Die Bakaïrí-Sprache, Lpz., 1892;
- Armellada C. de, Gramática y diccionario de la lengua pemón, v. 1—2, Caracas, 1943—44;
- Goeje C. H. de, Études linguistiques Caraïbes, v. 2, Amst., 1946;
- Tovar A., Catálogo de las lenguas de América del Sur, B. Aires, [1961];
- Shafer R., Vergleichende Phonetik der karaïbischen Sprachen, Amst., 1963;
- Hoff B. J., The Carib language, The Hague, 1968;
- Basso (ed.), Carib-speaking Indians: culture, society and language, Tucson, 1977;
- Derbyshire D. C., Pullum G. K., A select bibliography of Guiana Carib languages, «International Journal of American Linguistics», 1979, v. 45, № 3.
М. Е. Алексеев
Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990.